-
1 una volta o l'altra gli dico tutto
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > una volta o l'altra gli dico tutto
-
2 volta
vòlta I f 1) поворот, оборот le volte del fiume -- излучины реки dareuna volta -- сделать поворот; повернуться qui la strada fa una volta -- здесь дорога делает поворот dare volta al cavallo -- повернуть лошадь dare volta indietro -- повернуть назад 2) очередь, черед ora viene la tua volta -- теперь твоя очередь questa Х la volta buona -- этот случай не надо упускать, на этот раз будет удача a sua volta -- в свою очередь 3) раз due volte -- два раза, дважды dieci volte dieci -- десятью десять; десять раз по десять spesse volte -- часто una volta -- однажды una volta per tutte -- раз и навсегда una volta tanto -- изредка, иногда a una volta -- вдруг questa volta... -- на <в> этот раз... più volte -- неоднократно altre volte а) не раз б) ранее a(lle) volte -- иногда, временами, иной раз di volta in volta -- изредка uno per volta -- по одному зараз poco per volta -- постепенно volta per volta -- постепенно, раз за разом pagare volta per volta -- выплачивать частями il più delle volte -- большей частью, по большей части ai tempi di una volta -- в старые <в давние> времена, в прежнее время neanche una volta -- ни разу, ни одного раза tutti in una volta -- все разом, все сразу una volta o l'altra gli dico tutto -- когда-нибудь я ему скажу все sia questa la prima e l'ultima volta -- пусть это будет в первый и в последний раз una buona volta -- когда-нибудь; в конце концов, раз и навсегда smettila una buona volta! -- перестань, наконец! gliel'ho detto cento volte fam -- я сто <тысячу> раз ему это говорил non farselo dire due volte -- не заставлять повторять <просить себя> дважды pensarci (su) due volte -- раздумывать, хорошенько подумать senza pensarci (su) due volte -- недолго думая una volta che... v. datocché c'era una volta... -- давным-давно...; жил-был..., жил да был... (сказочный зачин) 4) mar узел volta ronda -- глухой узел dare volta a un cavo -- закрепить трос, канат gran volta aer -- мертвая петля, петля Нестерова 5) tip четная <левая> страница, оборот листа 6) poet часть станса tre volte buono а) добрейший человек, добряк из добряков б) (тж прост + fa minchione) простофиля, олух царя небесного mettere in volta -- обращать в бегство il nemico Х in volta -- противник бежит fare le volte del leone -- метаться как зверь в клетке a volta di corriere -- с обратной почтой andare alla volta di... -- поехать <отправиться> в (+ A), в направлении (+ G), по направлению к (+ D) dare di volta al cervello -- сойти с ума due volte non si muore prov -- двум смертям не бывать (, а одной не миновать) vòlta II f 1) arch свод volta ogivale -- стрельчатый <готический> свод volta a crociera -- крестовый свод volta a chiostro -- монастырский свод volta a cupola -- купольный свод volta zoppa -- наклонный свод a volta -- сводчатый volta celeste -- небосвод 2) anat: volta del palato -- небо volta cranica -- черепная коробка 3) mar: volta di poppa -- подзор, свес кормы 4) подвал -
3 volta
vòlta I f 1) поворот, оборот le volte del fiume — излучины реки dareuna volta — сделать поворот; повернуться qui la strada fa una volta — здесь дорога делает поворот dare volta al cavallo — повернуть лошадь dare volta indietro — повернуть назад 2) очередь, черёд ora viene la tua volta — теперь твоя очередь questa è la volta buona — этот случай не надо упускать, на этот раз будет удача a sua volta — в свою очередь 3) раз due volte — два раза, дважды dieci volte dieci — десятью десять; десять раз по десять spesse volte — часто una volta — однажды una volta per tutte — раз и навсегда una volta tanto — изредка, иногда a una volta — вдруг questa volta … — на <в> этот раз … più volte — неоднократно altre volte а) не раз б) ранее a(lle) volte — иногда, временами, иной раз di volta in volta — изредка uno per volta — по одному зараз poco per volta — постепенно volta per volta — постепенно, раз за разом pagare volta per volta — выплачивать частями il più delle volte — большей частью, по большей части ai tempi di una volta — в старые <в давние> времена, в прежнее время neanche una volta — ни разу, ни одного раза tutti in una volta — все разом, все сразу una volta o l'altra gli dico tutto — когда-нибудь я ему скажу всё sia questa la prima e l'ultima volta — пусть это будет в первый и в последний раз una buona volta — когда-нибудь; в конце концов, раз и навсегда smettila una buona volta! — перестань, наконец! gliel'ho detto centovolte fam — я сто <тысячу> раз ему это говорил non farselo dire due volte — не заставлять повторять <просить себя> дважды pensarci (su) due volte — раздумывать, хорошенько подумать senza pensarci (su) due volte — недолго думая una volta che… v. datocché c'era una volta … — давным-давно …; жил-был …, жил да был … ( сказочный зачин) 4) mar узел volta ronda — глухой узел dare volta a un cavo — закрепить трос, канат gran volta aer — мёртвая петля, петля Нестерова 5) tip чётная <левая> страница, оборот листа 6) poet часть станса¤ tre volte buono а) добрейший человек, добряк из добряков б) (тж прост + fa minchione) простофиля, олух царя небесного mettere in volta — обращать в бегство il nemico è in volta — противник бежит fare le volte del leone — метаться как зверь в клетке a volta di corriere — с обратной почтой andarevòlta II f́ 1) arch свод volta ogivalealla volta di … — поехать <отправиться> в (+ A), в направлении (+ G), по направлению к (+ D) dare divolta al cervello — сойти с ума due volte non si muore prov — двум смертям не бывать (, а одной не миновать) -
4 volta
I f.1.1) (direzione) направление (n.), сторона2) раз (m.)lo farò un'altra volta — я сделаю это: a) (la prossima volta) в следующий раз; b) (ancora una volta) ещё раз
quest'inverno è la seconda volta che prendo il raffreddore! — этой зимой я простуживаюсь уже во второй раз!
parlate uno per volta, per favore! — говорите, пожалуйста, по очереди!
le ha mangiate tutte in una volta, quelle ciliege! — он съел всю черешню в один присест (сразу)!
neanche una volta — ни разу (ни одного раза, никогда)
rare volte — редко (изредка) (avv.)
peccato, le rare volte che ci vediamo abbiamo poco tempo per stare insieme! — видимся раз в кои веки и всегда в спешке!
molte (più, tante) volte — часто (зачастую, неоднократно) (avv.)
qualche volta (alle volte, certe volte) — иной раз (иногда, временами)
ogni volta che vedo tua figlia mi rendo conto di come passa il tempo! — каждый раз, видя твою дочку, мне хочется сказать: как летит время!
2.•◆
te lo dico una volta per tutte: non ti sposerò mai! — говорю тебе раз и навсегда: я за тебя замуж не пойду!una volta, tanti anni fa... — когда-то, много лет назад...
c'era una volta... — жил - был... (жил да был...)
c'erano una volta un vecchio e una vecchia... — жили-были старик со старухой...
"C'era una volta un pezzo di legno" (C. Collodi) — "Жило-было полено" (К. Коллоди)
io ci penserei due volte! — подумай хорошенько! (как следует!; прежде, чем решать, взвесь все "за" и "против"!)
senza pensarci due volte — недолго думая (не задумываясь, без колебаний)
una volta o l'altra capirete che razza di farabutto è! — когда-нибудь вы поймёте, какой он проходимец!
volete finirla di far chiasso, una buona volta! — прекратите галдеть, наконец!
una volta che sarai arrivato a Sidney, telefona! — когда прилетишь в Сидней, позвони!
una volta che inizio qualcosa, mi piace portarla a termine — однажды начав, надо доводить дело до конца
questa è la volta buona — a) этот случай нельзя упускать; b) на сей раз нам повезёт
lui, a sua volta, si offrì di aiutarli — он, в свою очередь, предложил помочь
una volta tanto che è disposto ad aiutarti, approfittane! — раз в кои веки он предложил свою помощь: воспользуйся!
II f. (arch.)gli ha dato di volta il cervello — он спятил (свихнулся, помешался, у него мозга за мозгу зашла, gerg. у него крыша поехала)
1.свод (m.)2.•◆
volta celeste — небосвод (m.) -
5 volta
I f1) поворот, оборотdare / fare una volta — сделать поворот; повернутьсяqui la strada fa una volta — здесь дорога делает поворот2) очередь, черёдora viene la tua volta — теперь твоя очередьquesta è la volta buona — этот случай не стоит / не надо упускать, на этот раз будет удача3) разdue volte — два раза, дваждыdieci volte dieci — десятью десять, десять раз по десятьquesta volta... — на / в этот раз...a(lle) volte — иногда, временами, иной разuno per volta — по одному, заразvolta per volta — постепенно, раз за разомpagare volta per volta — выплачивать частямиai tempi di una volta — в старые / в давние времена, в прежнее времяneanche una volta — ни разу, ни одного разаtutti in una volta — все разом, все сразуuna volta o l'altra gli dico tutto — когда-нибудь я ему скажу всёsia questa la prima e l'ultima volta — пусть это будет в первый и в последний разuna buona volta — когда-нибудь; в конце концов, раз и навсегдаsmettila una buona volta! — перестань же, наконец!gliel'ho detto cento / mille volte разг. — я сто / тысячу раз ему это говорилnon farselo dire due volte — не заставлять повторять / просить себя дваждыpensarci (su) due volte — раздумывать, хорошенько подуматьsenza pensarci (su) due volte — недолго думаяuna volta che... — см. datocchésarà per un altra volta — оставим это на / поговорим об этом в другой разc'era una volta... — давным-давно...; жил-был..., жил да был... ( сказочный зачин)4) мор. узелvolta ronda — глухой узелgran volta ав. — мёртвая петля, петля Нестерова5) полигр. чётная / левая страница, оборот листа6) поэт. часть станса•Syn:••tre volte buono — 1) добрейший человек, добряк из добряков 2) (также прост. + fa minchione)) простофиля, олух царя небесногоmettere in volta — обращать в бегствоil nemico è in volta — противник бежитfare le volte del leone — метаться как зверь в клеткеandare / partire alla volta di... — поехать / отправиться в..., в направлении, по направлению к...due volte non si muore prov — двум смертям не бывать(, а одной не миновать)II f1) архит. сводvolta ogivale / ad ogiva — стрельчатый / готический сводvolta a chiostro — монастырский сводvolta zoppa — наклонный сводvolta a gavetta — зеркальный свод2) анат.3) мор.4) подвал•Syn: -
6 volta
f time( turno) turnarchitecture vaultuna volta oncedue volte twicequalche volta sometimesquesta volta this timeogni volta every timeuna volta per sempre once and for allpoco per volta little by littleun'altra volta ancora una volta one more timelo faremo un'altra volta we'll do it some other timemolte volte many times, often* * *volta1 s.f.1 time: una volta, once; due volte, twice; tre volte, three times (o ant. thrice); quattro volte, four times; una volta ancora, once more (o once again); una volta e mezzo, half as much (o as many) again; una volta o due, once or twice; due, tre volte più grande del tuo, twice, three times as big as yours; molte volte, many times; rare volte, seldom (o rarely); più di una volta, more than once; la prossima volta, next time; l'ultima volta, last time; questa è la prima e l'ultima volta che lo faccio, this is the first and last time that I'll do it; qualche volta, a, certe, delle volte, sometimes; quante volte?, how many times? (o how often?); tutte le volte che, every time (o whenever); tutti in una volta, all at once; uno, due per volta, one, two at a time; per questa volta lasciamo correre, just this once forget it; ti ricordi di quella volta al mare?, do you remember that time at the sea? // di volta in volta, from time to time // sorseggiava la medicina un po' per volta, he sipped the medicine a little at a time; mangiò i cioccolatini un po' per volta, he ate the chocolates a few at a time // una volta per sempre, per tutte, once and for all: ve lo dico una volta per tutte, I'm telling you once and for all // una volta tanto, una buona volta, for once: ascolta tuo padre una volta tanto!, listen to your father for once (o once in a while)!; sta' zitto una buona volta!, keep quiet for once! // una volta o l'altra verrò a trovarti, sooner or later I'll come and see you // una volta fatto non ci penseremo più, once it has been done, we won't think about it any more // c'era una volta..., once upon a time there was... // questa è la volta buona, this is the right time // te l'ho detto una dozzina di volte, I have told you dozens of times // 5 volte 2 fa 10, 5 times 2 is 102 ( turno) turn: a mia volta, in my turn; a sua volta, in his, her turn; questa è la tua volta, this is your turn3 (non com.) ( il voltare, il voltarsi) turning; ( curva) turn, bend: le volte di una strada, the bends (o turns) in a road; fare una volta, to take a turn // a volta di corriere, (antiq.) by return (of post) // gli ha dato di volta il cervello, (fam.) he has gone off his head // partire alla volta di un luogo, to set off for a place // (mar.) dar volta a un cavo, to make a rope fast // (aer.) gran volta, loop5 (metrica) part of a sirima6 (tip.) reverse, verso.volta2 s.f. (arch.) vault: volta a botte, barrel (o circular) vault; volta a crociera, cross vault; volta a cupola, dome vault; un soffitto a volta, a vaulted roof // la volta del cielo, the vault of heaven // chiave di volta, keystone (anche fig.).* * *I ['vɔlta] sf1) (gen) timela prima/l'ultima volta che l'ho visto — the first/last time I saw him
una volta per tutte o una buona volta — once and for all
una volta tanto potresti pagare tu — you could pay, just for once
delle o alle o certe volte; a volte — sometimes, at times
te le darò volta per volta — (istruzioni) I'll give them to you a few at a time
2)(tempo, occasione)
c'era una volta... — once upon a time there was...una volta — (un tempo) once, in the past
una volta che sei partito — once o when you have left
ti ricordi quella volta che... — do you remember (the time) when...
pensa a tutte le volte che... — think of all the occasions on which...
lo facciamo un'altra volta — we'll do it another time o some other time
gli telefonerò un'altra volta, adesso non ne ho voglia — I'll phone him some other time, I don't feel like it now
3) Mat4)II ['vɔlta] sfArchit, Anat vault* * *I ['vɔlta]sostantivo femminile1) timela prima, l'ultima volta — the first, last time
quando l'ho vista la prima, l'ultima volta — when I first, last saw her
questa volta, riuscirò — I'll make it this time
ti ricordi quella volta che...? — do you remember (the time) when...?
una volta o l'altra — one day or another, some time or other
una volta, due -e — once, twice
tre, dieci, molte -e — three, ten, many times
l'unica, la sola volta che l'ho visto — the only time I saw him
gliel'ho detto più -e — I've told him again and again o over and over again
una volta ancora — one more time, once more
facciamolo un'altra volta — (ancora) let's do it again; (in un altro momento) let's do it another time
l'altra volta la volta scorsa last time; la prossima volta next time; il più delle -e more often than not, as often as not; qualche volta, certe -e sometimes; a -e now and then, now and again; una volta per tutte, una buona volta, una volta tanto once and for all; una volta ogni tanto once in a while, from time to time; ogni volta che, tutte le -e che each o every time that, whenever; due -e (al)l'anno twice a year; quattro, nove -e tanto fourfold, ninefold; una volta su due half the time, any other time; nove -e su dieci nine times out of ten; dieci -e più grande ten times bigger; due -e più caro twice as expensive; due -e tanto twice as much; la metà delle -e half the time; ti ho già detto cento, mille -e di non farlo! I've told you a thousand times not to do it! l'8 nel 24 ci sta tre -e mat. 8 into 24 goes 3 times o is 3; tre -e due fa sei — mat. three times two is six
una volta fumava, vero? — she used to smoke, didn't she?
di una volta — of former days o times
3) una volta che onceuna volta che ebbe mangiato... — once he had eaten, he
l'hai fatto arrabbiare, per una volta che era di buon umore — for once when he was in a good mood you had to go and make him angry
5) alla volta, per volta5 euro alla volta — 5 euros a time o at any one time
uno per volta — one at a time, one by one
un po' alla volta, poco per volta — little by little
7) (turno) turna mia, tua volta — in my, your turn
••II ['vɔlta]sostantivo femminile arch. vaultchiave di volta — keystone (anche fig.)
volta a botte — barrel o tunnel vault
la volta celeste — lett. the vault of heaven
* * *volta1/'vɔlta/sostantivo f.1 time; la prima, l'ultima volta the first, last time; quando l'ho vista la prima, l'ultima volta when I first, last saw her; è l'ultima volta che te lo dico! I shan't warn you again! che sia la prima e l'ultima volta che let this be the first and last time (that); questa volta, riuscirò I'll make it this time; ti ricordi quella volta che...? do you remember (the time) when...? magari un'altra volta some other time perhaps; una volta o l'altra one day or another, some time or other; questa è la volta buona this is the right time; una volta, due -e once, twice; tre, dieci, molte -e three, ten, many times; l'unica, la sola volta che l'ho visto the only time I saw him; non rispondete tutti in una volta! don't answer all together o at once! gliel'ho detto più -e I've told him again and again o over and over again; una volta ancora one more time, once more; facciamolo un'altra volta (ancora) let's do it again; (in un altro momento) let's do it another time; l'altra volta, la volta scorsa last time; la prossima volta next time; il più delle -e more often than not, as often as not; qualche volta, certe -e sometimes; a -e now and then, now and again; una volta per tutte, una buona volta, una volta tanto once and for all; una volta ogni tanto once in a while, from time to time; ogni volta che, tutte le -e che each o every time that, whenever; due -e (al)l'anno twice a year; quattro, nove -e tanto fourfold, ninefold; una volta su due half the time, any other time; nove -e su dieci nine times out of ten; dieci -e più grande ten times bigger; due -e più caro twice as expensive; due -e tanto twice as much; la metà delle -e half the time; ti ho già detto cento, mille -e di non farlo! I've told you a thousand times not to do it! l'8 nel 24 ci sta tre -e mat. 8 into 24 goes 3 times o is 3; tre -e due fa sei mat. three times two is six2 una volta (un tempo) una volta fumava, vero? she used to smoke, didn't she? una volta era molto famoso he was once very famous; una volta qui c'era un pub there used to be a pub here; di una volta of former days o times; Paolo non è più quello di una volta Paolo is no longer the person he used to be3 una volta che once; una volta che ebbe mangiato... once he had eaten, he...4 per una volta l'hai fatto arrabbiare, per una volta che era di buon umore for once when he was in a good mood you had to go and make him angry; restiamo a casa per una volta let's have an evening in for a change; per una volta ha pagato lui he paid for a change5 alla volta, per volta un passo alla volta one step at a time; 5 euro alla volta 5 euros a time o at any one time; uno per volta one at a time, one by one; portare tre valige alla volta to carry three suitcases at the same time; un po' alla volta, poco per volta little by little6 alla volta di partire alla volta di Venezia to leave bound for Venice7 (turno) turn; a mia, tua volta in my, your turn; è la volta di Gianna it's Gianna's turn; ho invitato Andy che a sua volta ha invitato Pete I invited Andy who in turn invited Petec'era una volta un re once upon a time there was a king; gli ha dato di volta al cervello he's gone off his head.————————volta2/'vɔlta/sostantivo f.\volta a botte barrel o tunnel vault; la volta celeste lett. the vault of heaven; volta a crociera cross vault; volta a cupola dome vault. -
7 tutto
['tutto] tutto (-a)1. agg1) (intero) all (of), the whole (of)tutta l' Europa — the whole of o all Europe
ha studiato tutto il giorno — he studied the whole day o all day long
famoso in tutto il mondo — world-famous, famous the world over
sarò qui tutta la settimana — I'll be here all week o the whole week
2)viaggiare in aereo è tutt' altra cosa — (è meglio) travelling by plane is altogether different
è tutta sua madre — she's just o exactly like her mother
è tutto l' opposto di... — it's the exact opposite of...
3)tutto — he was trembling all over4) (plurale, collettivo) allin tutte le direzioni — in all directions, in every direction
tutti e cinque — all five of us (o them)
con tutti i pensieri che ho — worried as I am, with all my worries
5) (qualsiasi) allin tutti i modi — (a qualsiasi costo) at all costs, (comunque) anyway
6)7)la sua fedeltà è a tutta prova — his loyalty is unshakeable o will stand any test
con tutta la mia buona volontà, non posso aiutarti — however much I may want to, I can't help you
2. pron1) (ogni cosa) everything, all, (qualunque cosa) anythingha fatto (un po') di tutto — he's done (a bit of) everything
essere capace di tutto — to be capable of anything
mangia di tutto — he eats anything
farebbe di tutto per ferirti — he would do anything to hurt you
tutto — tell me everythingquesto è tutto quello che ho — this is all I have
2)tutto compreso — inclusive, all-in Britquesto è tutto — that's all (I have to say)
tutto che — (malgrado) although...che è tutto dire —... and that's saying a lot
tutto — that's all (I have to say)in
tutto — (complessivamente) in allin
tutto sono 180 euro — that's 180 euros in alltutto — first of alle non è tutto — and that's not all
tutto — first of all3.tutti(e) sm/fpl — (tutte le persone) all (of them), (ognuno) everybody
erano tutti presenti — everybody was o they were all present
vengono tutti — they are all coming, everybody's coming
4. avv1) (completamente) entirely, quite, completelyè tutto il contrario — it's quite o exactly the opposite
è tutto il contrario di ciò che credi — it's not what you think at all
fa tutto il contrario di quello che gli dico — he does the exact opposite of what I tell him to do
tutto — completelyè tutto l' opposto — it's quite o exactly the opposite
2)saranno stati tutt' al più una cinquantina — there were about fifty of them at (the very) mosttutt' altro — (al contrario) on the contrary, (affatto) not at all
tutto a un tratto — all of a sudden, suddenly
5. smil tutto — the whole lot, all of itil
tutto costa 550 euro — the whole thing o lot costs 550 eurosvi manderemo il tutto nel corso della settimana — we'll send you the (whole) lot during the course of the week
il
tutto si è risolto in bene — everything turned out for the bestrischiare il tutto per tutto — to risk everything
-
8 tutto
1. adj wholetutti, tutte pl alltutto il libro the whole booktutti i giorni every daytutti e tre all threenoi tutti all of us2. adv allera tutto solo he was all alonedel tutto quitein tutto altogether, in all3. pron allgente everybody, everyonecose everythinglo ha mangiato tutto he ate it all* * *tutto agg.indef.1 ( con riferimento a numero, quantità, estensione, durata) all; ( intero) (the) whole (of): tutto il mondo, all the (o the whole) world; tutta l'Italia, all (o the whole of) Italy; tutta la mia famiglia, all my (o my whole) family; tutto il giorno, all the day (o the whole day); tutto il mese, l'anno, all the (o the whole) month, year; ha speso tutto il suo denaro, he has spent all his money; abbiamo consumato tutta l'acqua, we have used up all the water; ho letto tutto il libro, I've read all the (o the whole) book; si è mangiato tutta ( quanta) la torta, he has eaten all the (o the whole) cake; tutto il traffico era bloccato, all the traffic was blocked; tutta la casa dev'essere ristrutturata, all the (o the whole) house needs rebuilding; abbiamo fatto tutta la strada di corsa, a piedi, we ran, walked all the way; ha lavorato tutta la vita, he worked all his life; ho passato tutto il tempo con loro, I spent all the time with them; l'ho fatto con tutto il cuore, I did it willingly (o with all my heart); ci ha messo tutta la sua buona volontà, he put all he'd got into it; devi dirmi tutta la verità, you must tell me the whole truth; tutta Parigi ne parla, all Paris is talking about it; tutta la città era in pericolo, the whole city was in danger; ha letto tutto Dante, he has read all (of) Dante's works; ha speso lo stipendio tutto intero, he has spent all his salary // in tutto il mondo, all over the world // per tutta la casa, all over the house; ha viaggiato per tutta l'Europa, he has travelled all over Europe // per tutto il giorno, all day long // per tutta la notte, l'inverno, all through (o throughout) the night, the winter; ha dormito per tutta la durata del film, he slept throughout (o all through) the film // Con uso predicativo: il pane è tutto in tavola, the bread is all on the table; il problema era tutto qui, that was all the problem; la difficoltà sta tutta nel cominciare, all the problem lies in how to start2 pl. all (con costr. pl.); ( ogni) every; ( ciascuno) each (con costr. sing.): tutti gli uomini sono uguali, all men are equal; l'appello è rivolto a tutti i cittadini, the appeal is addressed to all (the) citizens; invitò tutti i suoi amici alla festa, he invited all his friends to the party; malgrado tutti i suoi difetti, la trovo simpatica, I like her despite all her faults; tutte le strade erano bloccate, all the roads were blocked; sono stati venduti tutti ( quanti) i biglietti, all the tickets were sold; da chi hai saputo tutte queste cose?, where did you learn all these things?; ci vediamo tutti i giorni, we see each other every day; tutti i partecipanti riceveranno un premio, all the participants will receive a prize (o everyone taking part will receive a prize); c'erano atleti di tutte le nazionalità, there were athletes of all nationalities (o of every nationality); riceve visite a tutte le ore, he receives visitors at all hours // tutti gli altri, all the others // tutti quanti, everyone // tutti e due i fratelli, both brothers; tutt'e tre, tutt'e quattro le sorelle, all three, all four sisters // noi tutti, we all (o all of us); voi tutti, you all (o all of you); tutti loro, (sogg.) they all (o all of them), (compl.) them all (o all of them) // Anche con uso predicativo: i bambini erano tutti a dormire, the children were all sleeping; le auto erano tutte straniere, the cars were all foreign ones3 ( con valore di completamente) all; quite; completely: è tutto sbagliato, it's all wrong; se ne andò tutto felice, he went off as happy as could be (o he went off quite happily); sei tutto bagnato, you're all wet (o wet through); era tutto commosso, he was very moved.◆ FRASEOLOGIA: a tutta forza, as hard as one can (o at full speed) // a tutta prova, well tried // a tutto spiano, a tutto andare, all out // a tutta velocità, at top (o full) speed // a tutt'oggi, up to the present (o until today o so far) // a tutto il 20 agosto, to 20th August inclusive // in tutta sincerità, in tutta onestà, in all sincerity, in all honesty // in tutta confidenza, quite frankly // di tutto punto, fully (o completely): essere vestito di tutto punto, to be fully dressed // è tutt'altra cosa, it's quite different // sono di tutt'altro parere, I disagree entirely // (mar.) tutta a dritta!, hard over!; avanti tutta!, full steam ahead!tutto pron.indef.1 ( ogni cosa) all; everything: tutto è finito, it's all over; era tutto deciso, it was all decided; va tutto bene?, is everything all right?; gli hai detto tutto?, did you tell him everything?; tutto era facile per lui, everything was easy for him; penserò a tutto io, I'll see to everything; nostro padre era tutto per noi, our father was everything to us; sa tutto, he knows everything; abbiamo speso tutto, we have spent everything; ha mangiato tutto ( quanto), he ate everything; gli ho dato tutto quello che avevo, I gave him all (o everything) I had; abbiamo parlato di tutto, we talked about everything; un po' di tutto, di tutto un po', a bit of everything; grazie di tutto!, thank you for everything! // mi ha detto di tutto!, he really gave it me! // prima di tutto, innanzi tutto, ( per prima cosa) first of all; ( in primo luogo) in the first place; ( soprattutto) above all // dopo tutto, after all // ecco tutto, questo è tutto, that's all // e non è tutto!, and that's not all! // o tutto o niente, all or nothing // tutto sommato, all in all // tutto sta che io arrivi in tempo, it all depends on my arriving in time // sa fare di tutto, he knows how to do everything; mangia di tutto, he eats anything and everything // essere capace di tutto, to be capable of anything // fare di tutto per..., to do everything one can do to...2 pl. all (con costr. pl.); ( ognuno) everybody, everyone; ( ciascuno) each (one) (con costr. sing.): sono arrivati tutti insieme, they all arrived together; lo sanno tutti, everyone knows; non tutti la pensano come te, they don't all share your opinion; va d'accordo con tutti, he gets on well with everyone; qui conosco tutti uno per uno, I know each and every one here; alla cerimonia c'eravamo tutti, we were all at the ceremony; sono partiti tutti, they have all left; è opinione di tutti, it's everyone's opinion; tutti dicono che..., everyone says that...; ci sarà da bere per tutti, there will be drinks for everyone; verrà distribuita a tutti una scheda di partecipazione, a participation form will be distributed to everyone; ''Quanto costano questi impermeabili?'' ''Costano tutti sui 200 euro'', ''How much do these raincoats cost?'' ''They each cost (o each of them costs) about 200 euros // tutti e due ( noi, voi, loro), we, you, they both (o both of us, you, them) // tutti e tre, tutti e quattro, all three, all four: andarono tutti e quattro, all four of them went // zitti tutti!, everyone be quiet! // fermi tutti!, hold it!◆ s.m. ( l'intero) whole; ( totale) total; ( ogni cosa) everything: il tutto costava sul mezzo milione, the whole (thing) came to about half a million lire; mescolate il tutto fino a ottenere una crema densa, mix everything to a thick cream; moltiplicare, dividere il tutto per mille, multiply, divide the total by a thousand; riceverete il tutto entro pochi giorni, you will receive everything in a few days' time // tentare il tutto per tutto, to risk everything on a single throw.◆ FRASEOLOGIA: del tutto, in tutto e per tutto, quite (o completely): le sue conclusioni sono del tutto sbagliate, his conclusions are quite (o completely) wrong; la copia è in tutto e per tutto identica all'originale, the copy is absolutely identical to the original // in tutto, in all: siamo venti in tutto, there are twenty of us in all; quanto fa in tutto?, how much is it all together? (o in all?); sono 150 euro in tutto, it's 150 euros all together (o in all) // tutto intorno, all around // tutt'al più → tuttalpiù // tutt'altro!, on the contrary (o not at all)!: ''Sei stanco?'' ''Tutt'altro!'', ''Are you tired?'' ''Not at all''; tutt'altro che, anything but: è tutt'altro che onesto, he's anything but honest; ha fatto tutt'altro che studiare, he did anything but study // è tutto dire, that's saying a lot // con tutto che..., ( sebbene, malgrado) (al)though.* * *['tutto] tutto (-a)1. agg1) (intero) all (of), the whole (of)tutta l' Europa — the whole of o all Europe
ha studiato tutto il giorno — he studied the whole day o all day long
famoso in tutto il mondo — world-famous, famous the world over
sarò qui tutta la settimana — I'll be here all week o the whole week
2)viaggiare in aereo è tutt' altra cosa — (è meglio) travelling by plane is altogether different
è tutta sua madre — she's just o exactly like her mother
è tutto l' opposto di... — it's the exact opposite of...
3)tutto — he was trembling all over4) (plurale, collettivo) allin tutte le direzioni — in all directions, in every direction
tutti e cinque — all five of us (o them)
con tutti i pensieri che ho — worried as I am, with all my worries
5) (qualsiasi) allin tutti i modi — (a qualsiasi costo) at all costs, (comunque) anyway
6)7)la sua fedeltà è a tutta prova — his loyalty is unshakeable o will stand any test
con tutta la mia buona volontà, non posso aiutarti — however much I may want to, I can't help you
2. pron1) (ogni cosa) everything, all, (qualunque cosa) anythingha fatto (un po') di tutto — he's done (a bit of) everything
essere capace di tutto — to be capable of anything
mangia di tutto — he eats anything
farebbe di tutto per ferirti — he would do anything to hurt you
tutto — tell me everythingquesto è tutto quello che ho — this is all I have
2)tutto compreso — inclusive, all-in Britquesto è tutto — that's all (I have to say)
tutto che — (malgrado) although...che è tutto dire —... and that's saying a lot
tutto — that's all (I have to say)in
tutto — (complessivamente) in allin
tutto sono 180 euro — that's 180 euros in alltutto — first of alle non è tutto — and that's not all
tutto — first of all3.tutti(e) sm/fpl — (tutte le persone) all (of them), (ognuno) everybody
erano tutti presenti — everybody was o they were all present
vengono tutti — they are all coming, everybody's coming
4. avv1) (completamente) entirely, quite, completelyè tutto il contrario — it's quite o exactly the opposite
è tutto il contrario di ciò che credi — it's not what you think at all
fa tutto il contrario di quello che gli dico — he does the exact opposite of what I tell him to do
tutto — completelyè tutto l' opposto — it's quite o exactly the opposite
2)saranno stati tutt' al più una cinquantina — there were about fifty of them at (the very) mosttutt' altro — (al contrario) on the contrary, (affatto) not at all
tutto a un tratto — all of a sudden, suddenly
5. smil tutto — the whole lot, all of itil
tutto costa 550 euro — the whole thing o lot costs 550 eurosvi manderemo il tutto nel corso della settimana — we'll send you the (whole) lot during the course of the week
il
tutto si è risolto in bene — everything turned out for the bestrischiare il tutto per tutto — to risk everything
* * *['tutto] 1.1) all; (intero) wholecon tutto il mio affetto — (nelle lettere) all my love
(per) tutto il giorno, la notte — all day, night long
per -a la sua vita — all o throughout his life, in his whole life
in o per tutto il paese — throughout o all over the country
2) (seguito da pronome dimostrativo)3) (completo)in -a franchezza... — to be perfectly frank...
4) (compreso)a tutt'oggi — up to the present, until today
5) (con uso avverbiale, enfatico)2.tutto solo — all alone o on one's own
1) all; (ogni cosa) everything; (qualsiasi cosa) anything3) del tutto altogether, perfectly, quite3.sostantivo maschile whole4.aggettivo indefinito plurale tutti1) all; (ogni) every; (ciascuno) each; (qualsiasi) anya -i i costi — at all costs, at any cost
5.- i noi o noi -i vogliamo we all o all of us want; di' a -i loro cosa è accaduto — tell them all what happened
pronome indefinito plurale tutti all; (ognuno) everybody, everyone; (ciascuno) each (one)parlavano -i insieme — they were talking all together o all at once
* * *tutto/'tutto/1 all; (intero) whole; tutto il denaro all the money; - a la storia the whole story; con tutto il mio affetto (nelle lettere) all my love; tutto l'anno all year round; (per) tutto il giorno, la notte all day, night long; (per) tutto il tempo all the time; per -a la sua vita all o throughout his life, in his whole life; (per) tutto l'inverno throughout the winter; lungo tutto il fiume all along the river; - a Roma ne parla the whole of Rome is talking about it; in o per tutto il paese throughout o all over the country2 (seguito da pronome dimostrativo) è tutto quello che so that's all I know; tutt'altro che anything but; tutt'altro! not at all!3 (completo) in -a onestà in all honesty; in -a franchezza... to be perfectly frank...; con tutto il rispetto with all due respect; per -a risposta si mise a ridere her only answer was to laugh4 (compreso) a tutt'oggi up to the present, until today5 (con uso avverbiale, enfatico) tutto solo all alone o on one's own; tutto bagnato all wet; tutto sbagliato completely wrong; tutt'intorno all around; ha un appartamento tutto suo he's got a flat of his own; è tutto tuo it's all yours; è -a un'altra faccenda that's another matter altogether; è tutto sua madre he looks just like his motherII pronome1 all; (ogni cosa) everything; (qualsiasi cosa) anything; rischiare tutto to risk all; è tutto a posto? is everything all right? si è inventato tutto he made the whole thing up; tutto sta a indicare che all the indications are that; è tutto that's all; è tutto qui? will that be all? è tutto fuorché intelligente he's anything but intelligent; mangerebbe di tutto he'd eat anything; è capace di tutto he is capable of anything; prima di tutto first of all; 50 in tutto 50 in all; quanto fa in tutto? how much is that altogether? è un gentiluomo in tutto e per tutto he's every inch a gentleman; si assomigliano in tutto e per tutto they are alike in every way; tutto sommato all in all; è tutto dire that says it all2 (in espressioni ellittiche) provarle -e to try everything; mettercela -a to try hard; le pensa -e he knows all the tricks3 del tutto altogether, perfectly, quite; è del tutto naturale it's quite natural; l'operazione non è del tutto riuscita the operation is not entirely successfulIII sostantivo m.whole; vendere il tutto per 50 euro to sell the whole (thing) for 50 euros; rischiare il tutto per tutto to go for brokeIV tutti agg.ind.pl.1 all; (ogni) every; (ciascuno) each; (qualsiasi) any; - i gli uomini nascono uguali all men are born equal; a -e le ore at all hours; - i i pomeriggi every afternoon; in -i i modi in every way; - e le volte che faccio each time I do; a -i i costi at all costs, at any cost2 (con pronomi personali) -i noi o noi -i vogliamo we all o all of us want; di' a -i loro cosa è accaduto tell them all what happenedV tutti pron.ind.pl.all; (ognuno) everybody, everyone; (ciascuno) each (one); grazie a -i thank you all; parlavano -i insieme they were talking all together o all at once; non -i sono venuti not all of them came; - i quanti sbagliamo we all make mistakes; uscirono -i e due they both left; andremo -i e tre all three of us will go; - i gli altri everybody else; ascoltate -i! listen everybody! lo sanno -i everybody knows that; ho ringraziato -i I thanked each of them.\See also notes... (tutto.pdf) -
9 когда-нибудь я ему скажу всё
conj.Universale dizionario russo-italiano > когда-нибудь я ему скажу всё
-
10 quando
whenper quando? when?da quando? how long?quando vengo when I comeogni volta che whenever I comedi quando in quando now and then, from time to time* * *quando avv.1 when: quando l'hai visto l'ultima volta?, when did you see him last?; quando verrai?, when will you come?; quand'è il concerto?, when is the concert?; quando partite?, when are you leaving?; quando la smetterai di preoccuparti per tutto?, when will you stop worrying about everything?; non so quando ci rivedremo, I don't know when we'll meet again; dimmi quando ti posso telefonare, tell me when I can phone you; ti hanno detto quando sarebbero arrivati?, did they tell you when they would arrive?; fammi sapere quando passerai da Milano, let me know when you're coming to Milan // a quando?, when?: a quando le nozze?, when will the wedding be? (o when is the wedding?); a quando la laurea?, when will you take your degree? // da quando?, since when?; ( da quanto tempo) how long?: ''é a letto ammalato'' ''Da quando?'', ''He's ill in bed'' ''Since when?''; da quando non lo vedi?, how long is it since you last saw him?; da quando abita qui?, how long has he been living here?; da quando lo conosci?, how long have you known him?; da quando ti sei messo a dare ordini qui?, since when have you been giving orders round here? // di quando è questo giornale?, what is the date of this newspaper?; sai di quando è quel palazzo?, do you know when that building dates from? // fino a quando?, how long? (o till when?): fino a quando starai qui?, how long (o till when) will you be here? // per quando?, (by) when?: per quand'è la riunione?, when is the meeting?; per quando dev'essere finito il lavoro?, when must the work be finished by? // quando mai?, when on earth, when ever: quando mai ti ho chiesto una cosa simile?, when on earth (o whenever) did I ask you such a thing?; quando mai siete venuti a trovarmi?, when did you ever come to see me?2 quando... quando, sometimes... sometimes: quando viaggio in treno, quando in aereo, sometimes I travel by train, sometimes by air; era sempre in ritardo, quando per un motivo, quando per un altro, he was always late, sometimes for one reason, sometimes for another // quando sì, quando no, ( non sempre) at times // di quando in quando, a quando a quando, from time to time (o now and then o occasionally).quando cong.1 (nel momento, nel tempo in cui) when: quando sono insieme non fanno che chiacchierare, when they are together all they do is gossip; quando arrivai, era già partito, when I arrived, he had already left; quand'era ragazzo giocava nella squadra di calcio della scuola, when he was a boy, he used to play in the school football team; quando egli ebbe finito di parlare, si levò un caloroso applauso, when he finished speaking, there was a warm round of applause; gliene parlerò quando lo vedrò, I'll mention it to him when I see him; verrò quando avrò finito di scrivere questa lettera, I'll come when I have finished writing this letter; quando sarà grande vuol fare il pilota, he wants to be a pilot when he grows up; tutto era rimasto come quando era bambino, everything was the same as when he was a child // da quando, since: da quando è in Italia, ha sempre lavorato con la stessa ditta, since he's been in Italy he has always worked for the same firm; da quando lo conosco, non ha avuto che guai, ever since I've known him, he's always been surrounded by trouble; molte cose sono accadute da quando sei partito, a great deal has happened since you left // di quando, of the time when: sono ricordi di quando eravamo in Inghilterra, they are reminders of the time when we were in England // per quando, by the time, (by) when: per quando ritorno dovete essere pronti, you must be ready by the time I get back // fino a quando, till (o until), ( fintantoché) as long as: rimase in Italia fino a quando ebbe terminato gli studi, he stayed in Italy till (o until) he had finished his studies; potete stare qui fino a quando vorrete, you can stay here as long as you like; non mi muoverò di qui fino a quando non avrò ottenuto una spiegazione, I'm not moving till I get an explanation // quand'ecco, when (suddenly): stavo per uscire, quand'ecco squillare il telefono, I was just about to go out when the phone suddenly rang // quando che sia, quando che fosse, any time // quando meno te l'aspetti, when you least expect it2 ( ogni volta che) whenever: venite quando volete, come whever you like; si rivolgono sempre a lui quando c'è qualche problema da risolvere, they always turn to him whenever there is a problem to solve; quando parli così, non sei obiettivo, whenever you talk like that you're not being objective; quando lo incontravo, aveva sempre qualcosa da raccontarmi, whenever I met him, he always had something to tell me3 ( mentre) while: quando studia, ascolta sempre musica, he always listens to music while he's studying; quando era ammalato, era la moglie ad occuparsi del negozio, while he was ill, his wife looked after the shop4 ( con valore causale) since, when: è sciocco insistere, quando sai benissimo di avere torto, you're silly to keep on, since (o when) you know very well you're wrong; quando ti dico che è così, mi devi credere, you must believe me when I say that's how it is5 (con valore condiz.) if: quand'è così..., if that is the case (o if that's so)...; quando dovessi vederlo, portagli i miei saluti, if you happen to see him, give him my regards; quando non ci fossero altri motivi, fallo per me, do it for my sake, if for nothing else; è inutile avere la casa in montagna, quando poi non ci si va mai, it's useless having a house in the mountains if you never go there; quando ne abbia fatto richiesta, il candidato può sostenere l'esame in altra sede, candidates may take the exam at a different venue if they apply to do so // quand'anche, even if, even though: quand'anche fosse così, non potrei farci nulla, even if that were the case, I couldn't do anything about it6 ( con valore avversativo) when: perché va a piedi quando potrebbe benissimo andare in macchina?, why does he walk when he could easily go by car?; non ha detto una parola, quando ( invece) avrebbe dovuto parlare, he said nothing, when he should actually have spoken; come può pretendere d'insegnare l'inglese, quando non lo sa nemmeno parlare?, how can he expect to teach English, when he can't even speak it?7 (con valore rel.) when: ricordo quel giorno quando ci siamo incontrati, I remember the day when we met.quando s.m. when: voleva sapere il come e il quando, he wanted to know the how and when (o the ins and outs).* * *['kwando]1. avvquando arriverà? — when is he arriving?, when will he arrive?
passerò a trovarti, ma non so quando — I'll come and see you, but I don't know when
fino a quando continuerà così? — how long will it go on o continue like this?
2. congpiange sempre quando parto — she always cries when I leave, she cries whenever I leave
quand'anche tu volessi parlargli... — even if you wanted to speak to him...
si lamenta lui quando ne avrei molto più diritto io — he's the one that's complaining, when in fact I've got much more reason to
vorrei trovare tutto pronto per quando torno — I'd like to find everything ready for when I come back
quando si dice la sfortuna...! — talk about bad luck...!
* * *['kwando] 1.1) whena quando il lieto evento? — when is the happy day o the baby due?
2) di quando in quando every now and then, every now and again, every so often, every once in a while2.1) whenquando arrivò sul posto, capì — when he got there, he understood
quando arriverà, gli darete la notizia — when he gets here, you can o will tell him the news
da quando sa nuotare, adora l'acqua — he has loved water ever since he learned to swim
fino a quando — till, until
3) (ogni volta che) whenever5) (mentre) whenl'ha lasciato solo quando invece avrebbe dovuto aiutarlo — she let him down when she should have helped him
6) (visto che) sincequando le cose stanno così non ho niente da aggiungere — since it's like that I have nothing else to say
7) (qualora) if, whenquando ti capita di vederlo, salutalo da parte mia — if you happen to see him, say hello to him for me
8) quand'anche even if9) quand'ecco when all of a sudden3.sostantivo maschile* * *quando/'kwando/I due principali usi di quando e del suo equivalente inglese when sono quelli di avverbio e congiunzione; come mostrano gli esempi nella voce, when congiunzione non può introdurre un verbo al futuro: quando arriverà, glielo diremo = when he arrives, we'll tell him; quando sarà arrivato, se ne accorgerà = when he has arrived, he'll realize it. - Si noti che da quando si dice since (non since when), e che quando si rende con whenever se il significato richiesto è tutte le volte che.I avverbio1 when; quando arriva? when is he arriving? quand'è il concerto? when is the concert? non so quando arriverà I don't know when she'll get here; da quando abitate qui? how long have you been living here? da quando in qua rispondi a tua madre? since when do you answer your mother back? di quand'è la lettera? what is the date on the letter? a quando il lieto evento? when is the happy day o the baby due? fino a quando ti fermi a Oxford? how long are you staying in Oxford? per quando sarà pronto? when will it be ready?2 di quando in quando every now and then, every now and again, every so often, every once in a whileII congiunzione1 when; quando arrivò sul posto, capì when he got there, he understood; quando arriverà, gli darete la notizia when he gets here, you can o will tell him the news; quando avrà finito when she's finished; mi chiami quando l'auto sarà pronta call me when the car is ready; quando meno me l'aspettavo è arrivato when I least expected it he arrived; ero appena uscito quando si mise a piovere I had just gone out when it started raining2 (preceduto da preposizione) da quando sa nuotare, adora l'acqua he has loved water ever since he learned to swim; da quando mi ricordo for as long as I can remember; parlaci di quando eri in Francia tell us about when you were in France; fino a quando till, until3 (ogni volta che) whenever; quando deve prendere l'aereo è sempre molto nervoso whenever he has to fly he gets nervous4 (in frasi esclamative) quando penso che mia figlia ha quasi dieci anni! to think that my daughter's almost ten!5 (mentre) when; l'ha lasciato solo quando invece avrebbe dovuto aiutarlo she let him down when she should have helped him6 (visto che) since; quando le cose stanno così non ho niente da aggiungere since it's like that I have nothing else to say7 (qualora) if, when; quando ti capita di vederlo, salutalo da parte mia if you happen to see him, say hello to him for me8 quand'anche even if9 quand'ecco when all of a suddenIII sostantivo m.il come e il quando how and when. -
11 via
1. f street, roadfig wayvia Marconi Marconi StVia lattea Milky Wayricorrere alle vie legali take legal actionin via eccezionale as an exceptionper via di by( a causa di) because of2. m off, starting signalsports dare il via give the offfig dare il via a qualcosa get something under way3. adv awayandar via go away, leavevia via ( gradualmente) little by little, gradually( man mano) as (and when)e così via and so onvia! per scacciare go away!, scram! colloq ( suvvia) come on!4. prep via, by way of* * *via1 s.f.1 street; ( anche extraurbana) road: una via lunga, stretta, a long, narrow street; una via piena di negozi, a street full of shops; una via privata, a private road; in che via abiti?, which street do you live in?; abito in via Roma, I live in via Roma; prendi la prima via a destra, take the first street on the right // le antiche vie romane, the ancient Roman roads; la Via Appia, Flaminia, the Appian, Flaminian Way // la Via Crucis, the Way of the Cross // (astr.) la Via Lattea, the Milky Way2 ( strada, percorso, tragitto) way; ( sentiero) path; ( itinerario) route: via d'acqua, waterway; le grandi vie di comunicazione, the major communication routes; la via più corta per la stazione, the shortest way to the station; aver perso la via di casa, to have lost one's way home; ci incontrammo a mezza via, we met halfway; vieni per questa via, come this way; ne parleremo per via, we can talk about it on the way; aprirsi una via nella foresta, to open up a path through the forest; aprire la via, (fig.) to lead (o to pave) the way // dare ( il segnale di) via libera, to signal 'go'; (ferr.) to signal 'all clear'; (fig.) to give the green light: dare via libera all'esecuzione di un progetto, to give the green light (o the go-ahead) to a project; dare via libera all'entusiasmo, to give free rein to enthusiasm // riportare qlcu. sulla retta via, to put s.o. back on the right track (o on the straight and narrow) // essere in via di guarigione, to be on the road to recovery; un albergo in via di costruzione, a hotel in course of construction // trasmissione via radio, satellite, broadcasting by radio, by satellite // per via aerea, by air; ( di posta) by air mail; treno Milano-Roma via Firenze, Milan-Rome train via Florence // la via della gloria, the path (s) of glory // la via della seta, the Silk Route // la via della droga, the drug route // ( alpinismo) aprire una nuova via, to open a new route3 ( modo) way; ( mezzo) means: questa è l'ultima via, this is the only way; non c'è via di scampo, d'uscita, there is no way out (o there is no help for it); non c'è via di mezzo, there is no middle course; per nessuna via, by no means; in via amichevole, in a friendly way (o by private contact); in via eccezionale, provvisoria, exceptionally, provisionally; in via diplomatica, through diplomatic channels; per via gerarchica, through official channels; te lo dico in via confidenziale, I'm telling you in confidence; per vie traverse, by underhand means; per altre vie, in other ways // passare alle vie di fatto, to resort to violence // (dir.) adire le vie legali, to take legal steps (o to start legal proceedings) // per via di, che, owing to (o on account of): l'aeroporto è chiuso per via della nebbia, the airport is closed owing to (o because of) fog; si conobbero per via di quel lavoro, they got to know each other through that job4 ( carriera) career: una laurea che apre molte vie, a degree that opens up many careers; scegliere la via degli affari, to take up a business career5 (med.): vie respiratorie, respiratory tract (o passage); è una medicina da prendere per via orale, it is a medicine for oral administration; un'iniezione per via intramuscolare, an intramuscular injection6 (inform.) way: via di accesso ai dati, path; via di informazione, code track; via di smistamento alternativa, alternative path // (tel.) via di trasmissione, channel.via2 avv.1 ( in unione a voci verbali) away, off: starò via per tutta la settimana, I'll be away all week; in estate siamo via, we're away in the summer; è via da casa, he's away from home; andate via!, go away!; correre, fuggire via, to run away (o off); l'hanno cacciato via, they drove him away; gli ospiti sono già andati via, the guests have already gone away (o have already left); il vento ha spazzato via le nubi, the wind has blown the clouds away; il canarino è volato via, the canary has flown away (o off); i ladri gli hanno portato via tutto, the thieves took away (o off) everything he had // è tempo buttato via, it's a waste of time // un lavoro tirato via, a slapdash piece of work // in questa casa i soldi vanno via che è un piacere, (fam.) in this house we get through money like nobody's business // e così via, e via dicendo, e via di questo passo, and so on (o and so forth) ∙ Per andare via, buttare via, tirare via, venire via ecc. → anche andare, buttare, tirare, venire ecc.2 ( in espressioni ellittiche, spec. sottintendendo il v. andare): balzò in piedi, e via di corsa!, he jumped up and off he went!; via come una saetta, off like a shot; via di lì!, get away from there!4 via via, ( di mano in mano, di volta in volta): via via che arrivano, mandali da me, send them to me as they arrive; via via che le ore passavano, cresceva l'angoscia, as the hours went by, anxiety increased; il dolore andava via via diminuendo, the pain was gradually subsiding◆ inter.: via!, (per cacciare qlcu.) off with you!, ( come segnale di partenza) go!; via, coraggio!, come on, cheer up!; via, dimmi quello che sai, come on, tell me what you know; via, non dire queste cose!, come now, don't say such things; non spaventarti, via!, now then, don't be afraid; via, non abbatterti così!, come on, don't be so downhearted!; via, sbrigatevi, è tardi!, come on, hurry up, it's late!; via, non è poi così difficile!, come on, it's not so hard!; eh via, smettetela di piagnucolare!, come on, stop whining!; via, non sono proprio così ingenuo!, come off it, I'm not such a fool!; oh via, basta con le bugie!, for heaven's sake, stop telling lies! // uno, due, tre via!, ( nelle gare) ready, steady, go!via2 s.m. start, starting signal: (sport) essere pronti al via, to be under starter's orders; dare il via, to give the starting signal; scattare al via, to be off to a good start // dare il via a una discussione, to open a debate; dare il via ai lavori, ( iniziarli) to set the work going, ( autorizzarli) to give the go-ahead to the work; quel malinteso diede il via a uno scambio di insulti, that misunderstanding sparked off an exchange of insults.* * *I ['via] sf1) (strada) road, (di città) street, road, (cammino) way, (percorso) route, (sentiero, pista) path, trackabito in via Manzoni 5 — i live at number 5, Via Manzoni
hai via libera — (a un incrocio) the road is clear
dare via libera a qc fig — to give the green light o the go-ahead
non c'è via di scampo o d'uscita — there's no way out
è una via di mezzo tra... — it's halfway between...
te lo dico in via privata o confidenziale — I'm telling you in confidence, (ufficiosamente) I'm telling you unofficially
per via di — because of, on account of
3) Anat tractper via orale Med — orally
4) AstronII ['via]1. avv1) (allontanamento) away, (temporaneo) outbuttare o gettare via qc — to throw sth away
tagliare via — to cut off o away
è andato via — (per poco tempo) he has gone out, (per molto tempo) he has gone away
vai via! — go away!, clear off! fam
2)e così via — and so one via dicendo; e via di questo passo — and so on (and so forth)
3)via via — (pian piano) gradually
via via che — (man mano) as
2.3. esclpronti, via! — ready, steady, go!
4. smSport (signal to) start, starting signaldare il via — to start the race, give the starting signal
hanno dato il via ai lavori — they've begun o started work
* * *['via] Isostantivo femminile1) (strada) road; (di città) streetvia principale — high o main street
2) (tragitto, percorso) wayandare da Torino a Roma via Bologna — (passando per) to go from Turin to Rome via Bologna
3) fig. (percorso)seguire, allontanarsi dalla retta via — to keep to, to stray from the straight and narrow
scegliere una via di mezzo — to take o follow a middle course
né rosso né arancione, ma una via di mezzo — neither red nor orange but somewhere (in) between
4) (mezzo, maniera) way5) (fase)7) med. (mezzo di somministrazione)per via orale, endovenosa — orally, intravenously
8) anat. duct9) per via di because of, owing to•"per via aerea" — "by airmail"
via maestra — high Street GB, main Street US
(passare alle) -e di fatto — dir. (to resort to) force
••II 1.1) (unito a voci verbali) away, offandare via — to go away; [ luce] to go off
buttare via qcs. — to throw sth. away
dare via qcs. — to give sth. away
venire via — [etichetta, vernice, bottone] to come off
2.via via che la serata proseguiva... — as the evening went on...
sostantivo maschile invariabile1) (partenza) start; (segnale) starting signal2) fig.3.dare il via a qcs. — to give sth. the go-ahead
1) (di incoraggiamento, incitamento) come on; (di allontanamento)via (di qui)! — go away! (di stupore, incredulità)
via, non può essere vero — get away, it can't be true
uno, due, tre, via! — one, two, three, go!
ai vostri posti, pronti, via! — ready, steady, go!
••e così via, e via dicendo, e via di questo passo o di seguito — and so on
* * *via1/'via/sostantivo f.1 (strada) road; (di città) street; le -e di Londra the streets of London; la Via Appia the Appian Way; via principale high o main street; via laterale side street; sulla pubblica via on the public highway2 (tragitto, percorso) way; sulla via del ritorno on one's way back; prendere la via più lunga to take the long way round; andare da Torino a Roma via Bologna (passando per) to go from Turin to Rome via Bologna3 fig. (percorso) essere sulla via della perdizione to be on the road to perdition; la via del successo the gateway to success; seguire, allontanarsi dalla retta via to keep to, to stray from the straight and narrow; scegliere una via di mezzo to take o follow a middle course; né rosso né arancione, ma una via di mezzo neither red nor orange but somewhere (in) between4 (mezzo, maniera) way; non c'è via di scampo there's no way out5 (fase) in via di completamento nearing completion; in via di guarigione on the road to recovery; specie in via d'estinzione endangered species; paese in via di sviluppo developing country6 (modo di procedere) per via diplomatica through diplomatic channels; per -e traverse by roundabout means; per via legale through a law suit9 per via di because of, owing tole -e del Signore sono infinite God moves in mysterious ways\"per via aerea" "by airmail"; via di comunicazione transport link; la Via Lattea the Milky Way; via maestra high Street GB, main Street US; (passare alle) -e di fatto dir. (to resort to) force.————————via2/'via/I avverbio1 (unito a voci verbali) away, off; andare via to go away; [ luce] to go off; buttare via qcs. to throw sth. away; dare via qcs. to give sth. away; venire via [etichetta, vernice, bottone] to come off2 via via (man mano) via via inventava delle spiegazioni he was making up explanations as he went along; via via che la serata proseguiva... as the evening went on...; il tuo inglese va via via migliorando your English is improving little by littleII m.inv.1 (partenza) start; (segnale) starting signal; al via at the start; dare il via to give the starting signal2 fig. dare il via a qcs. to give sth. the go-aheadIII interiezione1 (di incoraggiamento, incitamento) come on; (di allontanamento) via (di qui)! go away! (di stupore, incredulità) via, non può essere vero get away, it can't be true2 (comando di partenza) uno, due, tre, via! one, two, three, go! ai vostri posti, pronti, via! ready, steady, go!e così via, e via dicendo, e via di questo passo o di seguito and so on.
См. также в других словарях:
Liste europäischer Western — In der Liste europäischer Western werden im Kino gezeigte abendfüllende Western aufgeführt, deren Produktion hauptsächlich als europäisch anzusehen ist. Filme, die nach dem 19. Jahrhundert spielen, werden nur in gesonderten Fällen geführt.… … Deutsch Wikipedia
Iva Zanicchi — Datos generales Nacimiento Ligonchio, Italia, 18 de enero de 1940 Origen … Wikipedia Español